Atributos de Deus

28-08-2012 16:02

Os Atributos de Deus

"'Ah Senhor Deus! Eis que Tu fizeste os céus e a terra pelo teu grande poder e com o teu braço estendido! Nada é demasiado difícil para ti!'" Jeremias 32:17

Introdução

"What we believe about God", said the late AW Tozer, "is the most important thing about us." "O que acreditamos sobre Deus", disse o AW Tozer tarde, "é a coisa mais importante sobre nós." Our belief or lack of it inevitably translates itself into our actions and attitudes. Nossa crença ou a falta dela, inevitavelmente, se traduz em nossas ações e atitudes.

The Word "God" is one of the most widely used - but vague and undefined - terms in our language. A palavra "Deus" é um dos mais amplamente utilizado - mas vago e indefinido - termos em nossa língua. Some people, such as Einstein, think of God as "a pure mathematical mind." Algumas pessoas, como Einstein, pensar em Deus como "uma mente pura matemática." Others see Him as a shadowy superhuman person or force. Outros o vêem como uma pessoa sombria sobre-humana ou força. Still others see God as a ball of fire to which we, as sparks of life, will ultimately be reunited - or as a celestial policeman. Ainda outros vêem Deus como uma bola de fogo a que nós, como faíscas de vida, acabará por se reunir - ou como um policial celeste. A few think of Him as a sentimental grandfather of the sky. Alguns pensam nele como um avô sentimental do céu. (Paul Little, Know What You Believe , Victor Books, p. 25, 26) (Paul Little, Saiba o que você acredita, Victor Books, p. 25, 26)

We will be looking at God's attributes. Nós vamos estar a olhar para os atributos de Deus. An attribute is "an essential characteristic of a person or thing", thus we will look at some of the essential characteristics of God. Um atributo é "uma característica essencial de uma pessoa ou coisa", assim, vamos olhar para algumas das características essenciais de Deus.

  1. Attributes Unique To God Alone (sometimes referred to as "incommunicable" or "non-moral" attributes) no other created being or Spirit has these characteristics! Atributos exclusivos somente a Deus (às vezes referido como "incomunicável" ou "não-moral" atributos) nenhum outro ser criado ou Espírito tem essas características!
  1. God Is Eternal - (Read Psalm 90:2; 102:12) Deus é eterno - (Leia o Salmo 90:2; 102:12).There has never been a time when God did not exist. Nunca houve um momento em que Deus não existe. He never had a beginning and will never have an end. Ele nunca teve um início e nunca terá um fim. Being eternal, God is not bound by time. Sendo eterno, Deus não é limitado pelo tempo. Having always existed, He sees the past and the future as clearly as the present. Tendo sempre existiu, Ele vê o passado e o futuro tão claramente quanto o presente. With this perspective, He has a better understanding as to what is best for our lives. Com essa perspectiva, Ele tem um entendimento melhor sobre o que é melhor para nossas vidas. Knowing this, we should be willing to trust Him with our lives. Sabendo disso, devemos estar dispostos a confiar nEle com as nossas vidas. (Proverbs 3:5; 6) (Provérbios 3:5, 6)
  2. God Is Everywhere - (sometimes referred to as "omnipresent") Deus está em toda parte - (por vezes referido como "onipresente") Read Psalm 139:7, 8; Jeremiah 23:23, 24 Leia o Salmo 139:7, 8, Jeremias 23:23, 24 It is impossible to hide from Him or to escape from Him - God is personally present everywhere through all time and space. É impossível esconder Dele ou para fugir dele - Deus está pessoalmente presente em todos os lugares por todo o tempo e espaço. He is not like a substance spread out in a thin layer all over the earth - all of Him is in Sierra Madre, in Calcutta, Rome, Buenos Aires, and Tokyo at one and the same time. Ele não é como uma substância espalhada em uma fina camada por toda a terra - tudo dEle está na Sierra Madre, em Calcutá, Roma, Buenos Aires e Tóquio em um e ao mesmo tempo. If God is everywhere, it is foolish to think we can hide from Him. Se Deus está em toda parte, é tolice pensar que podemos esconder Dele. In the Old Testament, Jonah tried to run from God, but he ended up as fish bait. No Antigo Testamento, Jonas tentou fugir de Deus, mas ele acabou como isca de peixe. On the other hand, it also means that today a believer may experience the presence of God at all times and know the blessings of walking with Him in a most vivid way. Por outro lado, isso também significa que, hoje, um crente pode sentir a presença de Deus em todos os momentos e conhecer as bênçãos de andar com Ele de uma forma mais viva.
  3. God Knows All - (sometimes referred to as "omniscience"). Deus sabe de tudo - (por vezes referido como "onisciência"). Read 1 Chronicles 28:9; Psalm 139:2 Leia 1 Crônicas 28:9, Salmo 139:2 There is nothing that God does not know. Não há nada que Deus não conhece. This includes not only all raw facts, but also opinions and thoughts. Isso inclui não apenas todos os fatos brutos, mas também opiniões e pensamentos. He knows the future, as well as the past and present. Ele conhece o futuro, bem como o passado e o presente. "How unutterably sweet is the knowledge that our Heavenly Father knows us completely. No tale bearer can inform on us, no enemy can make an accusation stick; no forgotten skeleton can come tumbling out of some hidden closet to abash us and expose our past; no unsuspected weakness in our character can come to light to turn God away from us, since He know us utterly before we knew Him and called us to Himself in the full knowledge of everything that was against us." . "Como indizivelmente doce é o conhecimento que o nosso Pai Celestial nos conhece completamente Não conto portador pode informar-nos, nenhum inimigo pode fazer uma vara de acusação; nenhum esqueleto esquecido pode vir caindo fora de algum armário escondido para embaraçar-nos e expor o nosso passado; nenhuma fraqueza insuspeitada em nosso caráter pode vir à tona para transformar Deus longe de nós, pois Ele nos conhece completamente, antes de o conhecia e chamou-nos a Ele no pleno conhecimento de tudo o que era contra nós. " Isn't it incredible that God loves us even though He knows us ... really knows us! Não é incrível que Deus nos ama mesmo que Ele nos conhece ... realmente nos conhece! Knowing all about us He still forgave all our sins and accept us into His family forever! Saber tudo sobre nós, Ele ainda perdoou todos os nossos pecados e nos aceita em Sua família sempre!
  4. God Is Powerful - (sometimes referred to as "omnipotence") Read Isaiah 42:5 Deus é poderoso - (por vezes referido como "onipotência") Leia Isaías 42:5 God's power is unlimited. O poder de Deus é ilimitado. He can do any thing He pleases, but what He pleases will always be in perfect harmony with His character. Ele pode fazer qualquer coisa que quiser, mas o que Ele quer sempre estar em perfeita harmonia com Seu caráter. Because God is all powerful the believer is kept secure and assured of God's ability to fulfill His promises. Porque Deus é todo poderoso, o crente é mantido seguro e garantia de capacidade de Deus para cumprir Suas promessas. Read John 10:28, 29. Leia João 10:28, 29. Can anyone overcome God's ability to keep you in His flock? Alguém pode superar a capacidade de Deus para mantê-lo no seu rebanho? "...no one shall snatch them out of My hand... the Father's hand. (John 10:28-29) "... Ninguém as arrebatará da minha mão... a mão do pai. (João 10:28-29)
  5. God Is Unchanging (immutable) - Read Psalm 33:11; Malachi 3:6; Hebrews 13:8 Deus é imutável (imutáveis) - Leia Salmo 33:11; Malaquias 3:6; Hebreus 13:8 God never changes! Deus nunca muda! As time passes, everything seems to change, mountains, deserts, people ... you ! Como o tempo passa, tudo parece mudar, montanhas, desertos, as pessoas... você! Your likes, dislikes, views, thinking, perhaps even your personality; however, God NEVER changes. NEVER ! Seus gostos, desgostos, visões, pensamentos, talvez mesmo a sua personalidade, no entanto, Deus nunca muda nunca.! What peace it brings to the Christian's heart to realize that our Heavenly Father never differs from Himself. Que paz que traz ao coração do cristão a perceber que nunca nosso Pai Celestial difere de si mesmo. In coming to Him at any time, we need not wonder whether we shall find Him in a receptive mood. Para chegar a ele a qualquer momento, não precisamos saber se vamos encontrá-lo em um estado de espírito receptivo. He is always receptive to misery and need, as well as to love and: faith. Ele está sempre receptivo à miséria e necessidade, bem como para amar e: a fé. He does not keep office hours nor set aside periods when He will see no one. Ele não mantém o horário de expediente nem posta de lado os períodos em que Ele vai ver ninguém. Neither does He change His mind about anything. Nem ele mudou de ideia sobre qualquer coisa. Today, this moment, He feels toward His creature, toward babies, toward the sick, the fallen, the sinful, exactly as He did when He sent His only-begotten Son into the world to die for mankind. Hoje, neste momento, ele sente-se em direção a sua criatura, para bebês, para com os doentes, os que caíram, o pecado, exatamente como Ele fez quando Ele enviou o Seu Filho unigénito ao mundo para morrer pela humanidade. God never changes moods or cools off in His affections or loses enthusiasm. Deus nunca muda o humor ou esfria em suas afeições ou perde o entusiasmo. His attitude toward sin is now the same as it was when He drove out the sinful man from the eastward garden, and His attitude toward the sinner the same as when He stretched forth His hands and cried, "Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest." Sua atitude em relação ao pecado agora é a mesma que era quando Ele expulsou o homem pecador desde o jardim ao oriente, e sua atitude para com o pecador a mesma de quando ele estendeu as mãos e gritou: "Vinde a mim todos os que estais cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei. " (Matthew 11:28) (Mateus 11:28) God will not compromise and He need not be coaxed. Deus não irá comprometer e Ele não precisa ser persuadido. He cannot be persuaded to alter His Word nor talked into answering selfish prayer. Ele não pode ser convencido a mudar a Sua Palavra, nem falou em responder a oração egoísta. In all our efforts to find God, to please Him, to commune with him, we could remember that all change must be on our part. Em todos os nossos esforços para encontrar Deus, para agradá-Lo, ter comunhão com ele, poderíamos lembrar que toda mudança deve ser de nossa parte. "For I, the LORD, do not change" (Malachi 3:6). "Porque eu, o SENHOR, não mudo" (Malaquias 3:6). We have but to meet His clearly stated terms, bring our lives into accord with His revealed will, and His infinite power will become instantly operative toward us in the manner set forth through the Gospel in the Scriptures of truth. Nós temos, mas para cumprir os seus termos claramente definidos, trazer nossas vidas em harmonia com a Sua vontade revelada, e seu infinito poder vai se tornar instantaneamente operatório em relação a nós na forma estabelecida por meio do Evangelho nas Escrituras da verdade. (Taken from AW Tozer, The Knowledge of the Holy) (Extraído de AW Tozer, O Conhecimento do Santo) What would your life be like if God did occasionally change? Qual seria a sua vida como se Deus se ocasionalmente mudar?
  6. God Is Sovereign - Read Job 42:2; Ecclesiastes 7:13-14; Romans 8:28; Psalm 104) Deus é soberano - 42:2 Jó Ler; Eclesiastes 7:13-14, Romanos 8:28, Salmo 104) The word sovereign means chief or highest, supreme in power, superior in position to all others. O soberano palavra significa chefe ou maior, supremo em poder, superior em posição de todos os outros. When we say that God is sovereign, we are saying that He has absolute authority and is the one ruler in the universe, in control of all things Quando dizemos que Deus é soberano, estamos dizendo que Ele tem autoridade absoluta e é o governante um no universo, no controle de todas as coisas If you continually remembered this truth that God is in control of all things, how might it affect your life? Se você sempre lembrar esta verdade de que Deus está no controle de todas as coisas, como ela afeta sua vida?
    1. God Is Triune - Deus é Trino - The word "trinity" is used to describe the biblically revealed truth that the one true God is three eternal and coequal persons the same in substance. A palavra "trindade" é usado para descrever a verdade bíblica revelou que o único e verdadeiro Deus é três pessoas eternas e co-iguais da mesma substância. This essential characteristic of God is understood from Scriptures' testimony that: Esta característica essencial de Deus é entendida a partir testemunho Escrituras "que: 1. 1. God is one. Deus é um. There is but one true God (Deuteronomy 6:4); Há um só Deus verdadeiro (Deuteronômio 6:4); yet at the same time Jesus, the Messiah, is presented as coequal with God and eternal (see notes on Jesus); mas, ao mesmo tempo, Jesus, o Messias, apresenta-se como co-igual com Deus e eterna (ver notas sobre Jesus); and the Holy Spirit too is God, coequal and eternal with the Father and the Son. E o Espírito Santo também é Deus, co-igual e eterna com o Pai eo Filho. We may not fully understand the great truth of the Trinity. Nós não podemos compreender plenamente a grande verdade da Trindade. However, we can see the rays of light which emanate from God's Word and which teach us that, in a mysterious sense beyond the comprehension of man's finite mind, God is one in nature but three in person and manifestation. No entanto, podemos ver os raios de luz que emanam da Palavra de Deus e que nos ensinam que, em um sentido misterioso além da compreensão da mente do homem finito, Deus é um em natureza, mas três em pessoa e manifestação. Even as water, which may be converted into ice or steam, is one in nature though three in form, so also God is capable of being and doing what the mind of man cannot fathom. Mesmo como a água, o que pode ser convertida em gelo ou vapor, é um em natureza, embora três em forma, assim também Deus é capaz de ser e fazer o que a mente do homem não pode compreender. But in reverence man is still privileged to adore. Mas em reverência o homem ainda é privilégio de adorar. It should be mentioned in passing that in the world of chemistry it is perfectly possible for a substance to exist simultaneously in three separate and distinct forms yet remain basically one in structure or nature. Deve ser mencionado de passagem, que no mundo da química é perfeitamente possível para uma substância de existir simultaneamente em três formas distintas e separadas ainda permanecem basicamente um em estrutura ou natureza.

      Water, for example, under pressure and in a vacuum at a given temperature below freezing exists simultaneously as both liquid, gas, and ice, yet it is identifiable always as water (H 2 O), its basic nature. A água, por exemplo, sob pressão e em um vácuo a uma dada temperatura abaixo de zero existe simultaneamente como líquido, gás, e gelo, no entanto, é identificável sempre como a água (H2O), a sua natureza básica. This is called chemistry "the triple point of water." Isso é chamado de química "do ponto triplo da água." Those who cry "impossible" where the trinity of God or a similar event of the supernatural is concerned must compare its chemical counterpart in the natural world. Aqueles que choram "impossível", onde a trindade de Deus ou de um evento similar do sobrenatural está em causa deve comparar o seu homólogo químico no mundo natural. Why can they not conceive of the Author of "the triple point" being supernaturally triune in his nature. Por que eles não podem conceber o autor de "o ponto triplo" ser sobrenatural trino em sua natureza. If something is true of God's creation, can it not also be true of the Creator? Se algo é verdadeiro da criação de Deus, não pode também ser verdade do Criador? If our Creator can design a "triple point of water" He can surely be a triune God Himself, and He can surely live within us and care about us. Se nosso Criador pode criar um "ponto triplo da água" Ele certamente pode ser um Deus trino mesmo, e Ele certamente pode viver dentro de nós e se preocupam conosco. (see supplemental materials on "The Trinity" at the end of this Section for more information)
  1. Attributes Of God Which Can Be Seen In A Lesser & Limited Way In His Created Beings & Spirits (Sometimes referred of as "communicable" or "moral" attributes) Atributos de Deus, que pode ser visto de uma maneira Limitada Em Seus seres criados (por vezes referido como "comunicável" ou "moral" atributos)
    1. A. God Is Holy - (1 Samuel 2:2; Psalm 99; Exodus 15:11ff) A. Deus é santo - (1 Samuel 2:2, Salmo 99; Êxodo 15:11 ss) The Bible refers to the holiness of God more than to any other attribute. A Bíblia refere-se a santidade de Deus mais do que qualquer outro atributo. When holy is used in reference to God, it refers to His total separation from evil. Quando santo é usado em referência a Deus, refere-se à Sua separação total do mal. Not even a hint of a blemish could be found in our God; He is completely pure. Nem mesmo uma dica de um defeito pode ser encontrado em nosso Deus, Ele é completamente puro. What an encouragement to us who trust in His name to realize that not the slightest evil blemish or flaw could ever be found in His love' sovereignty, power, wisdom, faithfulness, goodness, etc., because He is holy. Que encorajamento para nós, que a confiança em Seu nome para perceber que não mancha o menor mal ou falha poderia ser encontrado na soberania de Seu amor ", poder, sabedoria, fidelidade, bondade, etc, porque Ele é santo.
    2. God Is Love - (1 Corinthians 13:4-8; I John 4:7-21; Psalm 106:1; Hebrews 12: 5-13) Deus é amor - (1 Coríntios 13:4-8; I João 4:7-21; Salmo 106:1, Hebreus 12: 5-13)God is perfect, infinite love. Deus é amor perfeito, infinito. His love is given freely and without any consideration to the loveliness or merit of the object. Seu amor é dado livremente e sem qualquer consideração para a beleza ou mérito do objeto. What would it be like to be loved by someone whose love for you is not influenced by anything you ever did, are now doing, or will do; whose love could never weaken or fluctuate? Qual seria a sensação de ser amado por alguém cujo amor por você não é influenciado por qualquer coisa que você já fez, está fazendo agora, ou vai fazer, cujo amor nunca poderia enfraquecer ou flutuar? You can know what-it would be like! Você pode saber o que, como seria! For God's love for you is not influenced by anything you ever did or will do! Por amor de Deus por você não é influenciado por qualquer coisa que você já fez ou vai fazer!
    3. God Is Just - Read Psalm 89:14 Deus é Justo - Leia Salmo 89:14 It is impossible for Him to do anything that is unfair, either to Himself or to man. É impossível para ele fazer qualquer coisa que é injusto, quer para si mesmo ou ao homem. God's justice is more often applicable in the area of judgment. A justiça de Deus é mais frequentemente aplicável na área de julgamento. When men stand before God to be judged, they will receive full justice. Quando os homens diante de Deus para serem julgados, receberão plena justiça. His is both a comfort (for those who have been wronged in life) and a warning (for those who think they have been getting away with evil). Seu conforto é tanto uma (para aqueles que foram injustiçados na vida) e um aviso (para aqueles que pensam que foram fugindo com o mal). (Romans 1:18) (Romanos 1:18)
    4. Many Other Attributes Of God Could Be Listed - Muitos outros atributos de Deus poderiam ser listados -
  • God Is Gracious Deus é gracioso
  • God Is Self-Sufficient Deus é auto-suficiente
  • God Is Wise Deus é sábio
  • God Is Incomprehensible Deus é incompreensível
  • God Is Self-Existent Deus é auto-existente
  • God Is Faithful Deus é fiel
  • God Is Merciful Deus é misericordioso
  • God Is Good Deus é Bom
  • God Is Longsuffering Deus é longânimo
  • God Is Free Deus é livre

III - OUTROS ATRIBUTOS DIVINOS(alguns já citados anteriormente)

1. Self-Existence (Aseity). Auto-Existência (asseidade).

By this, we simply affirm that God contains, as it were, His own existence within Himself. Por isso, nós simplesmente afirmar que Deus contém, por assim dizer, sua própria existência dentro de si mesmo. It is the very nature of God to exist. É a própria natureza de Deus para existir. It is his essence to exist. É a sua essência de existir. These are many different ways of saying the same thing, that God, by His own being, is a being who exists. Trata-se de muitas maneiras diferentes de dizer a mesma coisa, que Deus, pelo Seu próprio ser, é um ser que existe. He is not brought into existence, nor can He fail to exist; it is His very nature to exist. Ele não é trazido à existência, nem pode deixar de existir, é sua própria natureza de existir. This is implied, I believe, in Genesis 1:1 where we read, "In the beginning God created the heavens and the earth." Isso está implícito, creio eu, em Gênesis 1:1, onde lemos: "No princípio criou Deus os céus ea terra." Obviously, the beginning spoken of here is not the beginning of God; it is the beginning of the created order. Obviamente, o início mencionado aqui não é o começo de Deus, é o início da ordem criada. He precedes the beginning. Ele precede o início. God is the One who always is. Deus é Aquele que sempre é. I think other passages that speak of God, who is. Eu acho que outras passagens que falam de Deus, que é. For example, the term Yahweh, I Am , implies the ever-existing reality of God. Por exemplo, o Senhor termo, Eu Sou, implica a realidade sempre existente de Deus. In Exodus 3:14, for example, God gives his name to Moses, "Yahweh" , "I Am that I Am" . Em Êxodo 3:14, por exemplo, Deus dá seu nome a Moisés, "Yahweh", "Eu Sou o que Sou". This implies, among other things, the is-ness of God, that is, God always is. Isto implica, entre outras coisas, o é-dade de Deus, isto é, Deus sempre é. Other passages that we will look at for his self-sufficiency imply his existence that endures forever. Outras passagens que vamos olhar para a sua auto-suficiência implica sua existência que dura para sempre.

2. 2. Self-Sufficiency. Auto-suficiência.

This refers to the fact that God possesses within Himself all that is required for His being God. Isso se refere ao fato de que Deus possui dentro de si tudo o que é necessário para o ser Deus. To put it differently, God is in and of himself sufficient for all things. Em outras palavras, Deus está em e de si mesmo suficiente para todas as coisas. For God to be God he does not need to go outside of Himself to get something that he lacks because, in fact, God does not lack anything. Para Deus ser Deus, ele não precisa ir para fora de si mesmo para obter algo que ele não tem porque, na verdade, Deus não falta nada. He possesses every quality in infinite measure within His own being. Ele possui todas as qualidades em medida infinita dentro de seu próprio ser. When you think of it, it is just a remarkable thing to realize that all goodness resides in God, all holiness resides in God, all love; any quality you can think of, beauty, strength, knowledge, resides in Him. Quando você pensar nisso, é apenas uma coisa notável para perceber que todo o bem reside em Deus, toda a santidade reside em Deus, todo o amor, qualquer qualidade que você pode pensar, o conhecimento de força, beleza, reside nele. You think, "Well what about us? Don't we have some knowledge, some goodness, some love?" Você pensa: "Bem, quanto a nós? Não temos algum conhecimento, alguma bondade, algum amor?" Yes, but where did this come from? Sim, mas onde veio isso? All that we have is derivative; what God has is intrinsic. Tudo o que temos é derivado, o que Deus tem é intrínseca. It is His. É Sua. We simply share in the fullness of what is God's intrinsically as He graciously grants to us some measure of the fullness that is His in infinite measure. Nós simplesmente participar na plenitude do que é intrinsecamente de Deus como Ele graciosamente nos concede alguma medida da plenitude que é o Seu em medida infinita.

Let me give you some passages that speak of the self-sufficiency of God. Deixe-me dar-lhe algumas passagens que falam da auto-suficiência de Deus. Isaiah 40:12ff would be a good place to look at. Isaías 40:12 ss seria um bom lugar para olhar. In verse 12 God says with a rhetorical question, rhetorical meaning the answer is so obvious you don't need to give the answer, "Who do you know who has measured the waters in the hollow of his hand or marked off the heavens by the span or calculated the dust of the earth by the measure or weighed the mountains in a balance or the hills in a pair of scales?" No versículo 12 Deus diz com uma pergunta retórica, ou seja retórica, a resposta é tão óbvia que você não precisa dar a resposta: "Quem você conhece que mediu as águas na concha da sua mão ou marcado fora os céus pelo calibração ou calculado o pó da terra pela medida ou pesou os montes em um equilíbrio ou as colinas em uma balança? " Wow! Wow! Do you know anybody that big who can measure the waters, the Atlantic Ocean, the Pacific Ocean, the Mediterranean Sea in the hollow of his hand? Você conhece alguém que grande que pode medir as águas, o Oceano Atlântico, o Oceano Pacífico, o Mar Mediterrâneo na palma da sua mão? Imagine someone that big, that immense. Imagine alguém tão grande, que imensa. Or who can mark off the heavens, the various constellations and the heavenly bodies by the span, which is the distance between your thumb and little finger. Ou quem pode marcar os céus, as várias constelações e os corpos celestes pelo espaço, que é a distância entre o polegar eo dedo mínimo. Do you know anybody that big who can do this? Você conhece alguém que grande que pode fazer isso? Who can calculate the dust of the earth by the measure; weigh the mountains in the balance and the hills in a pair of scales? Quem pode calcular o pó da terra pela medida; pesar as montanhas na balança e as colinas em uma balança? Who do you know who could hold a pair of scales and weigh on them the mountain ranges of the world? Quem você conhece que poderia manter uma balança e pesar-lhes as cadeias de montanhas do mundo? Obviously, the point is that God is immense and powerful. Obviamente, o ponto é que Deus é imenso e poderoso.

Now look at verses 13 and 14. Agora olhe para os versos 13 e 14. The subject shifts now to His wisdom and knowledge, "Who has directed the Spirit of the Lord or as his counselor has informed him? With whom did he consult, who gave him understanding? Who taught him the path of justice and taught him knowledge and informed him of the way of understanding?" O assunto muda agora a Sua sabedoria e conhecimento, "Quem guiou o Espírito do Senhor, ou como seu conselheiro informou ele? Com ​​quem ele consultar, que lhe deu o entendimento? Quem lhe ensinou o caminho da justiça e ensinou-lhe conhecimento e informou-o do caminho do entendimento? " Of course, the answer to that series of rhetorical questions, is no one has. Claro, a resposta a essa série de perguntas retóricas, é que ninguém tem. No one has instructed God. Ninguém instruído Deus. No one has informed Him. Ninguém informou ele. No one has counseled Him. Ninguém aconselhou ele. Look at the immensity and the power and the wisdom and the knowledge of God and then, verse 15, look at the nations. Olhe para a imensidão e do poder e da sabedoria e do conhecimento de Deus e, em seguida, versículo 15, olhar para as nações. "Behold, the nations," in comparison to the greatness of God, "are like a drop from a bucket, and are regarded as a speck of dust on the scales; behold, He lifts up the islands like fine dust. Even Lebanon is not enough to burn, nor its beasts enough for a burnt offering." "Eis que as nações", em comparação com a grandeza de Deus, "são como uma gota de um balde, e são considerados como um grão de pó na balança; eis que ele levanta as ilhas como pó fino Mesmo Líbano é. não o suficiente para queimar, nem os seus animais o suficiente para um holocausto. " Notice, by the way, verse 17 and verse 15. Observe, por sinal, versículo 17 e versículo 15. It is the totality of humanity taken together; all that we have and all that we can muster taken together. É a totalidade da humanidade no seu conjunto, tudo o que temos e tudo o que podemos reunir em conjunto. "All the nations are as nothing before Him, they are regarded by Him as less than nothing and meaningless," verse 17. "Todas as nações são como nada diante dele, eles são considerados por ele como menos do que nada e sem sentido", versículo 17. Now, please be careful, he does not mean that the nations do not mean anything to God, that He does not care about them. Agora, por favor, tenha cuidado, ele não significa que as nações não significa nada para Deus, que Ele não se preocupa com eles. No, that is not the point. Não, isso não é o ponto. Read the rest of the chapter. Leia o resto do capítulo. He cares much that His people acknowledge His greatness so that He can help them, so that He can come and strengthen them when they are weak, to help them mount up with wings like eagles so that they run and are not weary. Ele se importa muito que o seu povo reconhecer a Sua grandeza para que Ele possa ajudá-los, para que Ele possa vir e fortalecê-los quando eles são fracos, para ajudá-los sobem com asas como águias para que eles correm e não estão cansados. God cares very much for these weak feeble people, that is you and me; but his point is, "compared to My greatness, compared to My knowledge, compared to My wisdom, compared to My immensity and power the nations and all that they have to offer amount to nothing." Deus se importa muito com essas pessoas débil e fraca, que é você e eu, mas o seu ponto é que, "em comparação com a minha grandeza, em relação ao meu conhecimento, em comparação com a minha sabedoria, comparação com a minha imensidão e poder das nações e tudo o que têm para oferecer valor a nada. " God has everything and lacks nothing within His own being. Deus tem tudo e não tem nada em seu próprio ser.

For one other passage, turn to Acts 17, Paul's sermon on the Areopagus in Athens. Para uma outra passagem, vire para Atos 17, sermão de Paulo no Areópago de Atenas. He had been preaching in the marketplace, and they asked him if he would come and speak to them about this God they had never heard of. Ele estava pregando no mercado, e eles perguntaram se ele poderia vir e falar com eles sobre esse Deus que nunca tinha ouvido falar. The irony of this was that the people in Athens prided themselves in knowing about every known deity. A ironia disso foi que as pessoas em Atenas orgulhava-se em saber sobre cada divindade conhecida. But the one god they did not know about was the true and living God. Mas o deus que eles não sabiam era o Deus vivo e verdadeiro. Let's pick up in verse 23 where Paul says to these philosophers at the Areopagus, "For while I was passing through and examining the objects of your worship, I also found an alter with this inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.' Vamos pegar no versículo 23, onde Paulo diz a estes filósofos no Areópago, "Por enquanto eu estava passando e examinando os objetos do vosso culto, encontrei também um altar com esta inscrição:" AO DEUS DESCONHECIDO ". Therefore, what you worship in ignorance, this I proclaim to you." Portanto, o que você adora na ignorância, isso que eu vos anuncio. " Here is Theology 101 for Paul, bedrock, absolutely essential for understanding a Christian world-view, understanding truth about who we are and who God is. Aqui está Teologia 101 para Paul, bedrock, absolutamente essencial para o entendimento cristão visão de mundo, entendendo a verdade sobre quem somos e quem Deus é. Verse 24, "The God who made the world and all things in it, since he is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands; nor is He served by human hands, as though He needed anything," Do you see self-sufficiency there? O versículo 24, "O Deus que fez o mundo e todas as coisas nele, pois ele é o Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos com as mãos; nem é servido por mãos humanas, como se ele precisasse de alguma coisa," Do você vê a auto-suficiência lá? "Since He Himself gives to all life and breath and all things." "Uma vez que Ele mesmo é quem dá a todos vida, respiração e todas as coisas." The God who made the world is this self-sufficient God. O Deus que fez o mundo é este Deus auto-suficiente. Do you see the connection between God as creator and self-sufficiency? Você vê a ligação entre Deus como criador e auto-suficiência? Clearly, because God created all, everything that exists came out from Him. Claramente, porque Deus criou tudo, tudo o que existe saiu dele. Nothing that exists can contribute something that He lacks. Nada do que existe pode contribuir com algo que ele não tem. All of creation is derivative from God; nothing in creation could add to the fullness of God because it is from God and He rules over heaven and earth. Toda a criação é derivado de Deus, nada na criação poderia acrescentar à plenitude de Deus, porque é de Deus e Ele governa o céu ea terra. Therefore, nothing that we give Him have we ever withheld from Him; it is all His already. Portanto, nada que dar-Lhe temos sempre retido Dele, que é toda dele já. Anything that we might have is God's. Qualquer coisa que podemos ter é de Deus. He has rights of rulership over it, everything. Ele tem os direitos de domínio sobre ele, tudo. He ends verse 25 by saying, "He is the one who gives to all people life and breath and all things." Ele termina o versículo 25, dizendo: "Ele é quem a todos dá vida, respiração e pessoas de todas as coisas." Look at the two alls there, "He gives to all people, all things." Olhe para os dois alls lá ", ele dá a todos os povos, todas as coisas." He possesses all things in order to give all things. Ele possui todas as coisas a fim de dar todas as coisas. He alone is self-sufficient. Só Ele é auto-suficiente. As AW Tozer says in The Knowledge of the Holy , "Need is a creature word not appropriate to the Creator." Como AW Tozer disse em O Conhecimento do Santo: "A necessidade é uma palavra criatura não apropriado para o Criador." God has no intrinsic needs but rather possesses within himself every quality in infinite measure. Deus não tem necessidades intrínsecas, mas possui dentro de si todas as qualidades em medida infinita.

3. 3. Infinity. Infinito

This simply means that God has no boundaries, no limitations, no restrictions on the qualities that are His or on His very being and existence. Isto significa simplesmente que Deus não tem fronteiras, sem limites, sem restrições sobre as qualidades que são dele ou sobre seu próprio ser e existência. God never runs out of power, for example. Deus nunca se esgota de poder, por exemplo. I grew up in a Christian home and of course was taught Christian truth growing up in this home. Eu cresci em um lar cristão e, claro, foi ensinado a verdade cristã que estão crescendo na casa. As a boy, I remember thinking, when I read in Genesis 1 and 2 that God rested on the seventh day, "Well, he must have been awfully tired after doing that." Quando menino, eu me lembro de pensar, quando leio em Gênesis 1 e 2 que Deus descansou no sétimo dia, "Bem, ele deve ter sido terrivelmente cansado depois de fazer isso." No. I learned later that that was not the case. Não. Eu soube depois que não era o caso. He didn't rest the seventh day because he was out of strength. Ele não descansou ao sétimo dia, porque ele estava fora da força. He never runs out of strength. Ele não perde a força. He could have continued creating other universes had He chosen to do so. Ele poderia ter continuado a criação de outros universos que ele tinha escolhido para fazê-lo. God is never limited in any respect in His own being, attributes, or existence. Deus nunca é limitado em qualquer aspecto de seu próprio ser, atributos, ou existência. Job 11:7-9 and Psalm 147:5 are indicators of this truth. 147:5 Jó 11:7-9 e Salmo são indicadores dessa verdade.

4. 4. Omnipresence. Onipresença.

Two ways in which the church has understood God as not limited is in regard to space and time. Duas maneiras em que a Igreja entendeu como Deus não se limita é em relação ao espaço e tempo. Omnipresence refers to God not being limited by space. Onipresença refere-se a Deus não sendo limitado pelo espaço. Unlike you and me, that occupy one space at one time, God occupies all spaces all of the time. Ao contrário de você e eu, que ocupam um espaço ao mesmo tempo, Deus ocupa todos os espaços de todos os tempos. He is everywhere present, hence the term omnipresent. Ele é presente em toda parte, daí o termo onipresente. Think, for example, of Psalm 139:7-10 where the Psalmist extols wherever he goes in all of creation, behold, God is there with him. Pense, por exemplo, do Salmo 139:7-10 onde os salmista exalta onde passa em toda a criação, eis que Deus está lá com ele. Listen to these words, "Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there. If I take the wings of the dawn, if I dwell in the remotest part of the earth, even there Your hand will lead me, Your right hand will lay hold of me." ? Ouça estas palavras: "Onde eu posso ir do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença Se eu subir aos céus, lá Vos encontro. Se eu fizer a minha cama no Seol, eis que tu ali estás também Se eu tomar as asas da aurora, se me detenho nos confins da terra, mesmo ali a tua mão me guiará ea tua destra se apoderar de mim. " Other passages, Isaiah 66:1-2, Jeremiah 23:23-24, speak of the omnipresence of God. Outras passagens, Isaías 66:1-2, Jeremias 23:23-24, fala da onipresença de Deus.

5. 5. Eternity. Eternidade.

Just as God is not limited in His existence by space; likewise, He is not limited in His existence by time. Assim como Deus não é limitado em Sua existência por um espaço, da mesma forma, Ele não é limitado em Sua existência pelo tempo. So God is omni-temporal, we might say, as well as omnipresent. Então, Deus é omni-temporal, podemos dizer, bem como onipresente. He exists in all of time as well as all of space. Ele existe em todo o tempo, bem como todo o espaço. In both cases, in regard to space and time, I think it is important for us to say that before God created the heavens and the earth there was no space or time. Em ambos os casos, em relação ao espaço e tempo, eu acho que é importante para nós dizer que diante de Deus criou os céus ea terra não havia espaço ou tempo. He brought both into existence. Ele trouxe tanto à existência. When He created the heavens and the earth He created the realm in which He would then live with us. Quando Ele criou os céus ea terra Ele criou o reino em que Ele, então, morar com a gente. He chose to abide with His people in the realm He had created. Ele escolheu habitar com Seu povo no reino que Ele havia criado. He enters our space and time, but God in Himself, apart from creation, is neither spatial nor temporal. Ele entra no nosso espaço e tempo, mas Deus em Si mesmo, para além da criação, não é nem espacial nem temporal. I think theologians through history have been correct to talk about God as timeless in His own nature. Eu acho que os teólogos ao longo da história têm sido correto falar de Deus como atemporal em sua própria natureza. Obviously, we cannot comprehend what this means because we can't think of how existence can take place apart from time. Obviamente, não podemos compreender o que isso significa, porque não podemos pensar em como existência pode ter lugar para além do tempo. It is just impossible for us to imagine this; we believe that God created space and time and yet God predates, as it were, both space and time. É simplesmente impossível para nós imaginar isso, acreditamos que Deus criou o espaço eo tempo e ainda Deus antecede, por assim dizer, espaço e no tempo. God in Himself is timeless and space-less, but God in relation to creation is both everywhere present, omnipresent, and every time present, omni-temporal, with all of us. Deus em si mesmo é intemporal e espaço menos, mas Deus em relação à criação é tanto presente em toda parte, onipresente, e cada tempo presente, omni-temporal, com todos nós.

6. 6. Immutability. Imutabilidade.

This refers to the fact that God cannot change in his attributes or very being, that is, who God is as God, or in His ethical commitments that are an extension of His moral nature. Isso se refere ao fato de que Deus não pode mudar em seus atributos ou ser, ou seja, que Deus é como Deus, nem em seus compromissos éticos que são uma extensão de sua natureza moral. For example, God's attributes of holiness, love, righteousness, goodness, His attributes of eternity and omnipresence, His attributes of knowledge, omniscience, and wisdom, omni-sapience, these are always true of Him and cannot be other than they are. Por exemplo, os atributos de Deus de santidade, amor, justiça, bondade, Seus atributos de eternidade e onipresença, Seus atributos de conhecimento, onisciência e sabedoria, omni-sapiência, estes são sempre verdadeiro dele, e não pode ser diferente do que são. There is a sense in which these have a primary kind of ultimate truth to them. Há um sentido em que estes têm um tipo primário de verdade final para eles. Secondly, His immutability refers also to ethical commitments that God has made. Em segundo lugar, Sua imutabilidade refere-se também aos compromissos éticos que Deus fez. Now these are not as ultimate as God's nature, because the reality is that God did not have to make the promises, the ethical commitments that He made. Ora, estes não são tão definitiva como a natureza de Deus, porque a realidade é que Deus não tem que fazer as promessas, os compromissos éticos que Ele fez. He did not have to create a world. Ele não tem que criar um mundo. He did not have to promise Abraham, in Genesis 12, that, "Through you Abraham all the nations of the world will be blessed." Ele não tem que prometer Abraão, em Gênesis 12, que: "Através de você Abraão todas as nações do mundo serão abençoados." He made that promise freely; he did not have to do it. Ele fez essa promessa livremente, ele não tem que fazê-lo. But once God has made it, His promise is irrevocable; it is immutable, so there is a secondary sense in which the promises of God are immutable. Mas uma vez que Deus fez isso, sua promessa é irrevogável, é imutável, então não há um sentido secundário no qual as promessas de Deus são imutáveis. I call the first kind of immutability, the immutability of His attributes and very being, His ontological immutability. Ontos (Greek) refers to being. Eu chamo o primeiro tipo de imutabilidade, a imutabilidade de seus atributos e ser, Sua imutabilidade ontológica. Ontos (grego) refere-se a estar. Who God is, is immutable. Quem é Deus, é imutável. I call the second kind of immutability, the immutability of His promise or oath, ethical immutability. Eu chamo o segundo tipo de imutabilidade, a imutabilidade de Sua promessa ou juramento, a imutabilidade ética.

I think it is also important to affirm that God changes in some respects, that is, He changes in relationship with His people. Eu acho que também é importante afirmar que Deus muda em alguns aspectos, isto é, ele muda em relação com seu povo. He changes from wrath, we are "children of wrath even as the rest," (Ephesians 2:3) to acceptance and peace when we put faith in Christ. Ele muda de ira, somos "filhos da ira como também os demais" (Efésios 2:3) para aceitação e paz quando colocamos a fé em Cristo. God's relationship toward us is appropriate to the moral disposition we have toward Him and that can change as we change. A relação de Deus para conosco é apropriado para a disposição moral que temos para com Ele e que pode mudar à medida que mudamos. I think you see that witnessed in Scripture in various ways in which God encounters people and changes in regard to His disposition toward them. Eu acho que você ver que testemunhou nas Escrituras de várias maneiras em que Deus se encontra com as pessoas e as mudanças em relação à Sua disposição para com eles. Here are some key passages for immutability; we will not take time to look at them, but please read them on your own: Psalm 102:25-27, Malachi 3:6, and James 1:17. Aqui estão algumas passagens-chave para a imutabilidade, não vamos ter tempo para olhar para eles, mas por favor leia-os em seu próprio país: Salmo 102:25-27, Malaquias 3:6 e Tiago 1:17.

6) Infinidade ou Perfeição: É o atributo pelo qual Deus é isento de toda e qualquer limitação em seu Ser e em seus atributos (Jó.11:7-10; Mt.5:48). A infinidade de Deus se contrasta com o mundo finito em sua relação tempo-espaço. 

a) Eternidade: A infinidade de Deus em relação ao tempo é denominada eternidade. Deus é Eterno (Sl.90:2; 102:12,24-27; Sl.93:2; Ap.1:8; Dt.33:27; Hb.1:12). A eternidade de Deus não significa apenas duração prolongada, para frente e para traz, mas sim que Deus transcende a todas as limitações temporais (IIPe.3:8) existentes em sucessões de tempo. Deus preenche o tempo. Nossa vida se divide em passado, presente e futuro. mas não há essa divisão na vida de Deus. Ele é o Eterno EU SOU. Deus é elevado acima de todos os limites temporais e de toda a sucessão de momentos, e tem a totalidade de sua existência num único presente indivisível (Is.57:15). 

b) Imensidão: A infinidade de Deus em relação ao espaço é denominada imensidão ou imensidade. Deus é imenso (Grande ou Majestoso; Jó.36:5,26; Jó.37:22,23; Jr.22:18; Sl.145:3). Imensidão é a perfeição de Deus pela qual Ele transcende (ultrapassa) todas as limitações espaciais e, contudo está presente em todos os pontos do espaço com todo o seu Ser PESSOAL (não é panteísmo). A imensidão de Deus é intensiva e não extensiva, isto é, não significa extensão ilimitada no espaço, como no panteísmo. A imensidão de Deus é transcendente no espaço (intramundano ou imanente = dentro do mundo - Sl.139:7-12; Jr.23:23,24) e fora do espaço (supramundano = acima do mundo; extramundano = além do mundo; emanente = fora do mundo - IRs.8:27; Is.57:15). 

c) Onipresença: É quase sinônimo de imensidão: A imensidade denota a transcendência no espaço enquanto que a onipresença denota a imanência no espaço. Deus é imanente em todas as Suas criaturas e em toda a criação. A imanência não deve ser confundida com o panteísmo (tudo é Deus) ou com o deísmo que ensina que Deus está presente no mundo apenas com seu poder (per portentiam) e não com a essência e natureza de ser Ser (per essentiam et naturam) e que age sobre o mundo à distância. Deus ocupa o espaço repletivamente porque preenche todo o espaço e não está ausente em nenhuma parte dele, mas tampouco está mais presente numa parte que noutra (Sl.139:11,12). Deus ocupa o espaço variavelmente porque Ele não habita na terra do mesmo modo que habita no céu, nem nos animais como habita nos homens, nem nos ímpios como habita nos piedosos, nem na igreja como habita em Cristo (Is.66:1; At.17:27,28; Compare Ef.1:23 com Cl.2:9). 

7) Imutabilidade: É o atributo pelo qual não encontramos nenhuma mudança em Deus, em sua natureza, em seus atributos e em seu conselho. 

a) A "base" para a imutabilidade de Deus: É Sua simplicidade, eternidade, auto-existência e perfeição. Simplicidade porque sendo Deus uma substância simples, indivisível, sem mistura, não está sujeito a variação (Tg.1:17). Eternidade porque Deus não está sujeito às variações e circunstâncias do tempo, por isso Ele não muda (Sl.102:26,27; Hb.1:12 e 13:8). Auto-existência porque uma vez que Deus não é causado, mas existe em Si mesmo, então Ele tem que existir da forma como existe, portanto sempre o mesmo (Ex.3:14). E perfeição porque toda mudança tem que ser para melhor ou pior e sendo Deus absolutamente perfeito jamais poderá ser mais sábio, mais santo, mais justo, mais misericordioso, e nem menos. Por isso Deus é imutável como a rocha (Dt.32:4). 

b) Imutabilidade não significa imobilidade: Nosso Deus é um Deus de ação (Is.43:13). 

c) Imutabilidade implica em não arrependimento: Alguns versículos falam de Deus como se Ele se arrependesse (Ex.32:14, IISm.24:16, Jr.18:8; Jl.2:13). Trata-se de antropomorfismo (Nm.23:19; Rm.11:29; ISm.15:29; Sl.110:4). 

d) Imutabilidade de Deus em Sua natureza: Deus é perfeito em sua natureza por isso não muda nem para melhor nem para pior (Ml.3:6). 

e) Imutabilidade de Deus em Seus atributos: Deus é imutável em suas promessas (IRs.8:56; IICo.1:20); em sua misericórdia (Sl.103:17; Is.54:10); em sua justiça (Ez.8:18); em seu amor (Gn.18:25,26). 

f) Imutabilidade de Deus em Seu conselho: Deus planejou os fatos conforme a sua vontade e decretou que este plano seja concretizado. Nada poderá se opor à sua vontade. O próprio Deus jamais mudará de opinião, mas fará conforme seu plano predeterminado (Is.46:9,10; Sl.33:11; Hb.6:17). 

8) Onisciência: Atributo pelo qual Deus, de maneira inteiramente única, conhece-se a Si próprio e a todas as coisas possíveis e reais num só ato eterno e simples. O conhecimento de Deus tem suas características: 

a) É arquétipo: Deus conhece o universo como ele existe em Sua própria idéia anterior à sua existência como realidade finita no tempo e no espaço; e este conhecimento não é obtido de fora, como o nosso (Rm.11:33,34). 

b) É inato e imediato: Não resulta de observação ou de processo de raciocínio (Jó.37:16) 

c) É simultâneo: Não é sucessivo, pois Deus conhece as coisas de uma vez em sua totalidade, e não de forma fragmentada uma após outra (Is.40:28). 

d) É completo: Deus não conhece apenas parcialmente, mas plenamente consciente (Sl.147:5). 

e) Conhecimento necessário: Conhecimento que Deus tem de Si mesmo e de todas as coisas possíveis, um conhecimento que repousa na consciência de sua onipotência. É chamado necessário porque não é determinado por uma ação da vontade divina. (Por exemplo: O conhecimento do mal é um conhecimento necessário porque não é da vontade de Deus que o mal lhe seja conhecido (Hc.1:13) Deus não pode nem quer ver o mal, mas o conhece, não por experiência, que envolve uma ação de Sua vontade, mas sim por simples inteligência, por ser ato do intelecto divino (veja IICo.5:21 onde o termo grego ginosko é usado). 

f) Conhecimento livre: É aquele que Deus tem de todas as coisas reais, isto é, das coisas que existiram no passado, que existem no presente e existirão no futuro. É também chamado visionis, isto é, conhecimento de vista. 

g) Presciência: Significa conhecimento prévio; conhecimento de antemão. Como Deus pode conhecer previamente as ações livres dos homens? Deus decretou todas as coisas, e as decretou com suas causas e condições na exata ordem em que ocorrem, portanto sua presciência de coisas contingentes (ISm.23:12; IIRs.13:19; Jr.38:17-20; Ez.3:6 e Mt.11:21) apoia-se em seu decreto. Deus não originou o mal mas o conheceu nas ações livres do homem (conhecimento necessário), o decretou e preconheceu os homens. Portanto a ordem é: conhecimento necessário, decreto, presciência. A presciência de Deus é muito mais do que saber o que vai acontecer no futuro, e seu uso no N.T. é empregado como na LXX que inclui Sua escolha efetiva (Nm.16:5; Jz.9:6; Am.3:2). Veja Rm.8:29; IPe.1:2; Gl.4:9. Como se processou o conhecimento necessário de Deus nas livres ações dos homens antes mesmo que Ele as decretasse? A liberdade humana não é uma coisa inteiramente indeterminada, solta no ar, que pende numa ou noutra direção, mas é determinada por nossas próprias considerações intelectuais e caráter (lubentia rationalis = auto-determinação racional). Liberdade não é arbitrariedade e em toda ação racional há um porquê, uma razão que decide a ação. Portanto o homem verdadeiramente livre não é o homem incerto e imprevisível, mas o homem seguro. A liberdade tem suas leis - leis espirituais - e a Mente Onisciente sabe quais são (Jo.2:24,25). Em resumo, a presciência é um conhecimento livre (scientia libera) e, logicamente procede do decreto, "...segundo o decreto sua vontade" (Ef.1:11). 

h) Sabedoria: A sabedoria de Deus é a Sua inteligência como manifestada na adaptação de meios e fins. Deus sempre busca os melhores fins e os melhores meios possíveis para a consecução dos seus propósitos. H.B. Smith define a sabedoria de Deus como o Seu atributo através do qual Ele produz os melhores resultados possíveis com os melhores meios possíveis. Uma definição ainda melhor há de incluir a glorificação de Deus: Sabedoria é a perfeição de Deus pela qual Ele aplica o seu conhecimento à consecução dos seus fins de um modo que o glorifica o máximo (Rm.ll:33-36; Ef.1:11,12; Cl.1:16). Encontramos a sabedoria de Deus na criação (Sl.19:1-7; Sl.104), na redenção (ICo.2:7; Ef.3:10) . A sabedoria é personificada na Pessoa do Senhor Jesus (Pv.8 e ICo.1:30; Jó.9:4; veja também Jó 12:13,16). 

a) Vontade ou Auto-determinação: A perfeição de Deus pela qual Ele, num ato sumamente simples, dirige-se à Si mesmo como o Sumo Bem (deleita-se em Si mesmo como tal) e às Suas criaturas por amor do Seu nome (Is.48:9,11,14; Ez.20:9,14,22,44; Ez.36:21-23). 

A vontade de Deus recebe variadas classificações, pois à ela são aplicadas diferentes palavras hebraicas (chaphets, tsebhu, ratson) e gregas (boule, thelema). 

Vontade Preceptiva: Na qual Deus estabeleceu preceitos morais para reger a vida de Suas criaturas racionais. Esta vontade pode ser desobedecida com freqüência (At.13:22; IJo.2:17; Dt.8:20). 

Vontade Decretória: Pela qual Deus projeta ou decreta tudo o que virá a acontecer, quer pretenda realizá-lo causativamente, quer permita que venha a ocorrer por meio da livre ação de suas criaturas (At.2:23; Is.46:9-11). A vontade decretória é sempre obedecida. 

A vontade decretória e a vontade preceptiva relacionam-se ao propósito em realizar algo. 

Vontade de Eudokia: Na qual Deus deleita-se com prazer em realizar um fato e com desejo de ver alguma coisa feita. Esta vontade, embora não se relacione com o propósito de fazer algo, mas sim com o prazer de fazer algo, contudo corresponde àquilo que será realizado com certeza, tal como acontece com a vontade decretória (Sl.115:3; Is.44:28; Is.55:11). 

Vontade de Eurestia: Na qual Deus deleita-se com prazer ao vê-la cumprida por Suas criaturas. Esta vontade abrange aquilo que a Deus apraz que Suas criaturas façam, mas que pode ser desobedecido, tal como acontece com a vontade preceptiva (Is.65:12). 

A vontade de eudokia não se refere somente ao bem, e nela não está sempre presente o elemento de deleite (Mt.11:26). A vontade de eudokia e a vontade de eurestia relacionam-se ao prazer em realizar algo.

Vontade de Beneplacitum: Também chamada Vontade Secreta. Abrange todo o conselho secreto e oculto de Deus. Quando esta vontade nos é revelada, ela torna-se na Vontade do Signum ou Vontade Revelada. 

A distinção entre a vontade de beneplacitum e a vontade de signum encontra-se em Deuteronomio.29:29. 

A vontade secreta é mencionada em Sl.115:3; Dn.4:17,25,32,35; Rm.9:18,19; Rm.11:33,34; Ef.1:5,9,11, enquanto que a vontade revelada é mencionada em Mt.7:21; Mt.12:50; Jo.4:34; Jo.7:17; Rm.12:2). Esta vontade está mui perto de nós (Dt.30:14; Rm.10:8). 

A vontade secreta de Deus pertence a todas as coisas que Ele quer efetuar ou permitir, tal como acontece na vontade decretória, sendo portanto, absolutamente fixa e irrevogável. 

 

Bibliografia:

 

CHEUNG, Vincent. Teologia Sistemática. Reformation Ministries International, cap.3.

GRUDEM, Wayne. Teologia Sistemática. Editora Vida Nova, caps.11, 12, 13.

Pb. Josenilson Faustino da Silva